Обзор
Эта заметка расширяет слой «магия из надписей» (Магия рун из надписей (обзор)) тремя темами:
(1) золотые брактеаты (bracteate) эпохи Великого переселения как носители «амулетной» руники;
(2) формульные слова (formula word) laukaz / laþu / auja (+ gibu auja) — засвидетельствованные написания и конкурирующие
толкования; (3) датские камни-проклятия (DR 81, DR 83, DR 209) против тех, кто осквернит памятник.
Брактеаты
исторический фактБрактеат — это «a flat, thin, single-sided gold medal worn as jewelry» (плоский тонкий односторонний золотой медальон, который носили как украшение); производился в Северной Европе в эпоху Великого переселения. Обычно у него была петля (loop), и его носили как подвеску на шнурке на шее. Функция — подвеска-амулет. — Wikipedia (Bracteate, дословно).исторический фактКорпус датируется V — началом VI в. (в широкой формулировке V–VII вв.). Ареал — преимущественно Скандинавия (особенно Дания и Швеция). Всего задокументировано >1000 брактеатов эпохи переселения. — Wikipedia.исторический фактЗолото бралось из римских монет, выплаченных Империей как «peace money» (subsidia, «деньги за мир»); иконография подражает позднеримским императорским медальонам и монетам. У одного из брактеатов из Тюркё (Tjurkö) рядом нашли византийскую золотую монету Феодосия II (443 н.э.) — это даёт terminus (датирующую границу) для группы. — Wikipedia.
Типология A/B/C/D (+E/F)
Буквенную классификацию ввёл К. Ю. Томсен (C. J. Thomsen, 1855), а формализовал О. Монтелиус (O. Montelius, 1869); она строится по иконографии. — Wikipedia.
| Тип | Кол-во (Wikipedia) | Иконография |
|---|---|---|
| A | ~92 | мужское лицо по образцу античных имперских монет |
| B | ~91 | человеческие фигуры (стоящие или в позах), часто с животными |
| C | ~426 | мужская голова над четвероногим (часто толкуется как Один/Woden + конь) |
| D | ~359 | одно или несколько сильно стилизованных животных |
| E | ~280 | звериный трискелион под кольцевым элементом |
| F | ~17 | фантастические/вымышленные животные |
⚠️ Числа по типам взяты из Wikipedia; для публикации сверять с актуальным IK (Hauck/Axboe), там подсчёты уточнялись.
Почему они важны как материальная культура «рунической магии»
-
исторический факт~⅓ из >900 германских подвесок-брактеатов несут рунические надписи (≈300) — это «by far the most common rune-bearing items» (безусловно самые частые предметы с рунами). — MacLeod & Mees 2006, p.87 . -
исторический фактБрактеаты трактуют как «Germanic pagan icons giving protection or for divination» (германские языческие иконы, дающие защиту или служащие для гадания) — то есть как амулеты и защитные иконы, нередко с фигурами германской мифологии (голова над конём → Один). — Wikipedia (дословно). исторический фактИменно на брактеатах концентрируются ранние «формульные/заклинательные» слова:alu,laukaz,laþu,auja,ota— а часть из них (по ряду авторов) встречается только на брактеатах (см. ниже проlaþuиauja). Это и делает брактеаты ключевым материальным аргументом темы «амулетной руники». — Wikipedia / Wiktionary.- Каталогизация:
исторический фактсвод — этоDie Goldbrakteaten der Völkerwanderungszeit. Ikonographischer Katalog(Hauck, Axboe, Düwel и др.); отсюда берутся IK-номера (напр. IK 42, IK 98). Параллельно идут Rundata-сигнатуры (DR BR…, DR IK…). — Wikipedia / runesdb.de.
Примеры брактеатов с рунами (заклинательные слова, имена)
-
исторический фактSeeland-II-C / Raum Køge (Зеландия/Sjælland, Дания; IK 98; ~500 н.э.): несётgibu aujaи имя — см. блок проauja. Изображение «голова над конём» → Один. — Wikipedia. -
исторический фактTjurkö I (Блекинге, Швеция; DR BR75; эпоха Великого переселения, 400–650):wurte runoz an walhakurne · heldaz kunimudiu≈ «Heldaz wrought runes on the «foreign grain» for Kunimunduz» (Хельдаз начертал руны на «иноземном зерне» для Кунимундуза);walha-kurne(walha«иноземный/римский» +kurne) толкуется как кеннинг золота или самого брактеата. Tjurkö II (DR BR76): три руныota= «страх (?)». — Wikipedia (дословно). -
исторический фактНосителиlaukaz-формулы среди брактеатов: Börringe (DR IK26), Skrydstrup (DR IK166), а также брактеаты типов B/C ~400–600, «most of which have been found in Denmark» (большинство из которых найдено в Дании). — Wikipedia (Laukaz). исторический фактНосителиlaþu: брактеаты Darum (I)-B (IK 42), Skonager (III)-C (IK 163), Højstrup-C (IK 83), Fünen-I-C (IK 58), Schonen (I)-B (IK 149), Gurfiles-C (IK 264); вариантlaþoduна Raum Trollhättan-A. — Wiktionary (ᛚᚨᚦᚢ).исторический фактalu-брактеаты по Rundata: G 205 (~V–VII вв., классический образец), DR BR6 (на нёмaluсоседствует сlaukaz), а также DR BR13/25/42/54/59/63A/67 и др. — Wikipedia (Alu).
Формульные слова (laukaz/laþu/auja)
Общий каркас: исторический факт это короткие повторяющиеся слова на предметах эпохи переселения
(прежде всего на брактеатах), которые толкуют как «заклинательные»; «лучшая интерпретация ранних
рунических формульных слов остаётся неопределённой» (Wikipedia, Laukaz, дословно: "The best
interpretation of early runic formula words such as these remains uncertain").
Спор по каждому слову идёт между «прозаическим» значением и «магической» функцией.
laukaz — «лук/порей» (Allium)
исторический фактЗначение — «likely meaning leek» (вероятно «порей»), но шире — растения рода Allium «and likely several other similar looking plants with bulbs» (и, вероятно, ещё несколько похожих луковичных растений). — Wikipedia (дословно).- Конкурирующие толкования (по Wikipedia):
[не доказано]защита/исцеление — амулеты-«медальоны», «particularly by women … for protection against harm from beings or illnesses, or for healing» (особенно женщинами … для защиты от вреда со стороны существ или болезней, либо для исцеления);[не доказано]процветание/благополучие — «may have been used to bring prosperity» (могло использоваться, чтобы приносить процветание);[не доказано](ритуальное) опьянение — «laukaz on bracteates may be a reference to the (possibly ritual) intoxication with herbs and drinks» (laukaz на брактеатах может отсылать к (возможно, ритуальному) опьянению травами и напитками);[не доказано]плодородие/мужская сила — ассоциации с hieros gamos (священным браком) и «aphrodisiac properties» (свойствами афродизиака) лука. — Wikipedia (всё дословно).
- Засвидетельствованные написания:
исторический фактнож из Fløksand (~350 н.э.) —linen (and) leek; нож из Gjersvik (~450) — десятьl-рун (возможно, повтор формулы); брактеаты типов B/C ~400–600 (преимущественно Дания), Börringe (IK26), Skrydstrup (IK166). Формы: полная и сокращённыеlakʀ,lkaʀ,lauʀ. — Wikipedia. - Спор о сокращении:
[не доказано]одиночная руна ᛚ (l) может быть сокращениемlaukaʀ, «but this is uncertain and could also be an abbreviation of another word such as alu» (но это неточно, и она могла бы быть сокращением другого слова, например alu). — Wikipedia (дословно).
laþu — «призыв/приглашение» (?)
-
исторический фактПрозаическое значение — вероятно «invitation» («призыв/приглашение/созыв»); «it is used as a runic charm word, in the same way as alu … and laukaʀ» (оно используется как руническое заклинательное слово — так же, как alu … и laukaʀ). — Wiktionary (дословно). -
[не доказано]Функция как заклинания — «connected with the calling of supernatural forces» (связано с призыванием сверхъестественных сил); конкретный «призываемый» адресат не определён. — Wiktionary / Wikipedia. - Засвидетельствованные написания:
исторический фактвстречается только на брактеатах (в том числе в сокращении): Darum (I)-B (IK 42), Skonager (III)-C (IK 163), Højstrup-C (IK 83), Fünen-I-C (IK 58), Schonen (I)-B (IK 149), Gurfiles-C (IK 264); вариантlaþodu(u-основа, мужской род) на Raum Trollhättan-A. — Wiktionary. - ⚠️ Пара
laþu laukazиногда подаётся как устойчивое сочетание, но прямой совместной засвидетельствованности на одном предмете нет — держать как[не доказано].
auja — «удача/благо» и gibu auja
исторический фактauja— «good luck / благо» (также передают как «hail/благополучие»). — Wikipedia / навигационные источники.-
gibu auja= «я даю удачу/защиту»:исторический фактякорная засвидетельствованность — **Seeland-II-C /- Raum Køge** (Зеландия/Sjælland; IK 98; ~500 н.э.). Транслитерация: `hariuha haitika : farauisa : gibu auja
- ttt
. Перевод **В. Краузе (W. Krause)**: «*Hariuha I am called: the dangerous-knowledgeable one: I give chance*» (Зовусь Хариуха: тот, кто сведущ в опасном: я даю удачу); **Э. Мольтке (E. Moltke)** передаётfarauisaкак «*one who is wise about dangers*» (тот, кто мудр насчёт опасностей). Завершающая тройная **ttt` (3×Tiwaz)** — призыв Тюра/Týr. — Wikipedia (Seeland-II-C, дословно).
-
Разбор компонентов:
hariuha(имя; к *harjaz «войско/воин»),haitika(«зовусь»),farauisa(«сведущий в опасностях»/«в путешествиях»),gibu auja` («даю удачу»). — Wikipedia. -
исторический фактИконография (голова над конём → Один) плюс текст «calling on the god to give luck to the wearer» (призыв к богу даровать удачу носителю) — это прямой аргумент «брактеат как амулет»: «The giving of «chance» or «luck» … is evidence of the use of bracteates as amulets» (Дарование «удачи» или «случая» … служит свидетельством использования брактеатов как амулетов). — Wikipedia (дословно). - ⚠️
gibu aujaвстречается на двух идентичных C-брактеатах Raum Køge/Seeland (II), оба ныне хранятся в Nationalmuseet København (Национальный музей, Копенгаген).
Сводка спора (общая для трёх слов). Везде один и тот же зазор: есть прозаическое значение слова (лук; призыв; удача) и гипотеза магической функции (плодородие/защита; вызов сил; дарование удачи). Наука фиксирует функцию амулета как наиболее вероятную для контекста брактеатов, но конкретную семантику каждого слова не считает решённой. — Wikipedia.
Датские проклятия
Жанр: формула против того, кто разрушит или осквернит памятник либо перенесёт его в память о
другом человеке. Кара формулируется как объявление виновного rǣti/siþi — «колдуном/seiðr-работником»
(это социальное клеймо: ergi — «немужественность», а не «обладание силой»). — Wikipedia.
| Камень | Rundata | Место | Датировка | Суть проклятия |
|---|---|---|---|---|
| Skjern (Skern) | DR 81 | Скьерн (Skjern), Ютландия | ~1000 н.э. | «колдун тот, кто сломает памятник» |
| Sønder Vinge 2 | DR 83 | Сённер-Винге (Sønder Vinge), Ютландия | ~970–1020 | «колдун/«извращённый» тот, кто разрушит» |
| Glavendrup | DR 209 | Фюн (Funen) | нач. X в. | «колдун тот, кто повредит или уволочёт камень» |
Skjern / Skern (DR 81)
исторический фактДеревня Скьерн (Skjern, между Виборгом и Раннерсом), Ютландия; ~1000 н.э.; с лицевой маской. Поставлен Сасгерд (Sasgerðr), дочерью Финнульва (Finnulfr), в память об Одинкаре Асбьёрнссоне (Óðinkárr Ásbjǫrnsson) («дорогом/ верном своему господину»). — Wikipedia.-
Проклятие:
исторический факт«A sorcerer (be) the man who breaks this monument!» (Да будет колдуном тот, кто сломает этот памятник!) (B-строка:siþi : sa : monr : is þusi : kubl : ub : biruti). СловоsiþiRundata передаёт как «sorcerer» (колдун), но точнее — «seiðr-worker» (работник сейда, с коннотациейergi). — Wikipedia (дословно). -
[не доказано]Имяuþinkaur= Óðinkárr (теофорное, «Óðinn» + «локон/прядь») — есть гипотеза о культовых инициатах с длинными волосами. — Wikipedia.
Sønder Vinge 2 (DR 83)
-
исторический фактНайден в 1866 как угловой камень церкви Сённер-Винге; гранит 180×132×35 см; стиль RAK; ~970–1020 н.э.; часть рун эродирована (есть две версии чтения §P / §Q). Памятник в честь Орёкии (Órókia) и Када (Kaða) («двух его братьев»; имя поднявшего камень спорно из-за эрозии). — Wikipedia. -
Проклятие:
исторический факт§P — «A warlock(?) (be) the man who destroys this memorial!» (Да будет чародеем(?) тот, кто разрушит этот памятник!); §Q — «May he be considered a pervert and a wizard(?), that man who destroys» (Да будет сочтён извращенцем и колдуном(?) тот, кто разрушит) (камень). Ключевое слово —ræti; чтение и значение спорны (между «колдун» и «извращённый/víl»). — Wikipedia (дословно).
Glavendrup (DR 209)
исторический факто. Фюн (Funen); нач. X в.; резчик — Сóти (Sóti). Поставлен Рагнхильдой (Ragnhildr) в память об Алли Бледном (Alli the Pale) — «priest of the sanctuary (goði), honourable þegn of the retinue» (жреце святилища (goði), почтенном тэне дружины). Содержит редкую инвокацию «Þórr hallow these runes» (Тор, освяти эти руны) (это один из 5 камней эпохи викингов с призывом Тора). — Wikipedia.- Проклятие:
исторический факт«A warlock be he who damages(?) this stone or drags it (to stand) in memory of another» (Да будет чародеем тот, кто повредит(?) этот камень или уволочёт его (чтобы он стоял) в память о другом). Словоrita/rǣtiRundata передаёт как «warlock» (чародей); это спорно («wretch/outcast» — «негодяй/изгой»); смысл — социальный остракизм, а не «магические способности». — Wikipedia (дословно).
исторический фактЭта формула — тип: близкие проклятия есть также на DR 230 (Tryggevælde), DR 338 (Glemminge), Vg 67 (Saleby). То есть DR 81/83/209 — не единичные случаи, а представители устойчивого жанра «защита памятника». — Wikipedia.
Связи
- Магия рун из надписей (обзор) — обзорная заметка; данный драфт расширяет её раздел про формульные слова, брактеаты и проклятия (DR 81/83/209 там уже названы). Её не редактирую.
- Магические надписи — досье — досье по отдельным надписям; там в «Открытых вопросах» прямо стоит задача «соотнести блекингские проклятия (Björketorp/Stentoften) с датскими камнями-проклятиями (Skjern, Sønder Vinge, Glavendrup)» — этот драфт закрывает датскую часть. Её не редактирую.
- Кросс-связки:
auja/gibu auja↔ брактеаты-амулеты (Seeland-II-C);laukaz/laþu↔ корпус брактеатов;alu(надёжно — Lindholm) — общий «заклинательный» слой с тремя словами этого драфта. - Сюжет про
erilaz(Магические надписи — досье) тоже пересекается:ek erilazесть и на брактеатах (Eskatorp-F, Väsby-F) — но это уже за рамками заклинательных слов.